Siúil a rúin

Siúil a rúin

Я о грусти холмам спою,

Столько слез по тебе пролью,

Что рожденье дадут ручью.

Лишь ко мне ты живым вернись.

 

Ты приди, ты приди, мой свет,

Пусть любовь сохранит от бед,

Ждет нас небо, где ночи нет.

Лишь ко мне ты живым вернись.

 

Нитей ярких продам моток,

Веретенце да гребешок,

И куплю для тебя клинок.

Лишь ко мне ты живым вернись.

 

(Припев)

 

В платье красное облачусь,

И по свету скитаться примусь.

Проклянут мать с отцом – и пусть.

Лишь ко мне ты живым вернись.

 

(Припев)

 

И надеждой дышу одной:

Что вернется мой свет домой.

Но тревога крадет покой.

Лишь ко мне ты живым вернись.

 

(Припев)

 

За Ла-Маншем война идет.

Что же, милый, тебя там ждет?

Только чудо тебя вернет.

Лишь ко мне ты живым вернись.

 

(Припев)

+5
09:22
184
RSS
10:04
+3

Красивая песня, ах! Отчаянные слова, жертвенность некая… Класс!

10:10
+3

Невероятная. Отчаянность вечна в сердцах ирландцев.

10:15
+3

Спасибо, что поделился. Кстати, когда слушаешь песню, некоторые созвучия слов английский напоминают. Но, потом сразу поняла, что ирландия, да и напев такой…

13:08
+3

Всегда рад)

Это обман слуха, языки совсем разные. Вот когда слушаешь датский — это да, там море английских слов.

13:11
+3

Всюду обман)))

Винс, а ты с датского тоже переводы делаешь?

14:44
+2

Не, я только начал учить его недавно)

14:15
+4

Чудная песня, Винс. Ну а у меня, как обычно, свои ассоциации.



Спойлер



14:45
+2

Будто растворился в этом треке. Спасибо, Вит!

19:03
+2



Клёвая!

Спасиб, Вит!

14:21
+3

Послушать, жаль, не могу. Но ирландскую музыку люблю, особенно фолковую…

14:43
+2

Это моя любимая музыка. А еще валлийская.

21:52
+2

Такая щемящая нежность… и любовь…

22:48
+2

Знал, что тебе понравится, Таш.

Загрузка...